遠大前程

點閱:334

譯自:Great expectations

其他題名:遠大前程經典全譯本 孤星血淚

作者:查爾斯.狄更斯(Charles Dickens)著;羅志野譯

出版年:2014[民103]

出版社:野人文化出版 遠足文化發行

出版地:新北市

集叢名:Golden age:16

格式:PDF

ISBN:9789865723873

分類:歐美文學  

附註:版權頁題名: 遠大前程經典全譯本 又名: 孤星血淚

內容簡介

首度收錄雙結局版本
狄更斯最完美代表作,他一生的成就全凝結於這部傳奇之中!

19世紀最受歡迎英國作家
超越《雙城記》的不朽名著
因為苦難,我看到了人性的渺小與偉大,
從愛與金錢的枷鎖中,得到救贖。

1860年,當時已具盛名的狄更斯,開始在報紙連載這部《遠大前程》(另名《孤星血淚》)。主角孤兒皮普與亡命逃犯馬格韋契,因為一塊餡餅、一把銼刀,結下了長達十幾年的不解之緣。平凡又受虐的皮普,因緣際會之下,幸運進入了一座大宅第,成為小女孩艾絲黛拉的玩伴。艾絲黛拉外貌出眾,但心卻猶如冰塊般寒冷,她譏笑皮普低賤、庸俗,然而為她癡迷的皮普決心為了他深愛的這個女孩,努力躋身上流社會,這也開啟了他的遠大前程。
 
相較於《雙城記》書寫大時代的社會動盪,狄更斯的《遠大前程》透過一名小男孩的雙眼觀察世界,刻畫生命中的成長與失落,更加引人共鳴。整篇故事充滿了懸疑的氛圍,直至最後,讀者才能從中拼湊出幕後的真相。此書不只描寫皮普的遠大前程,更反映出當時資本主義工業社會下,小人物如何安身立命與環境對抗的互動關係,被譽為狄更斯最成熟的一部傑作

※完整收錄精采雙結局 ※

1864年6月15日,狄更斯向小說家布爾沃先行披露了當時正在連載的《遠大前程》結局。布爾沃讀後表示,這樣的結局可能會令讀者失望,狄更斯遂改以另一個結局發表,結果大受歡迎,該版本便一直流傳至今。然而,約翰.佛斯特、蕭伯納等文學名家在讀過原始結局後,紛紛表示原先的安排其實更出色。
究竟原始結局為何?與現今流通版本相較孰優孰劣?本書完整收錄兩種結局版本,讓讀者得以一次體會作者的妙筆巧思,更貼近這名寫實主義巨匠的創作靈魂。

得獎與推薦記錄

美國Amazon:此生必讀好書!
BBC「大閱讀百大書單」
英國《衛報》票選讀者最愛的狄更斯小說
多次改編為電影、舞台劇的經典名著

名人推薦

蕭伯納 (諾貝爾文學獎得主,愛爾蘭劇作家)
納博科夫 (《蘿莉塔》、二十世紀當代小說之王)
教宗若望.保祿二世
喬治.歐威爾 (《動物農莊》、《一九八四》作者)

作者簡介

查爾斯.狄更斯 Charles Dickens 1812-1870

出生於英格蘭樸資茅斯。幼年因為父親負債入獄,狄更斯只好到鞋油廠當童工,每天工作十幾個小時,也沒有受過多少正規教育,後來因緣際會獲得一筆遺產,家境才因此得以好轉。16歲進入律師事務所擔任抄寫員,也曾擔任國會記者。自小看盡了人情冷暖,讓狄更斯對於底層階級的生活,始終有著深刻的體認與同情。而這種特質,也在狄更斯的作品中表露無遺。

1836年,狄更斯的第二本書《匹克威外傳》上市後,在當時蔚為風潮,獲得了極大的讚譽。之後他寫作不輟,陸續出版了《孤雛淚》、《小氣財神》、《塊肉餘生錄》、《雙城記》、《遠大前程》等不朽名著,成為英國維多利亞時期最偉大的小說家。1870年,因為腦溢血過世。直至今日,他仍是英語世界裡,僅次於莎士比亞,著作最常被改編為戲劇與電影的小說家。

譯者簡介

羅志野

1958年畢業於浙江大學,現任廣東培正學院外語系教授,長期從事語言學、哲學與翻譯工作,致力於中西文化交流,譯著有《遠大前程》、《孫子兵法》、《尚書》等書。

  • 遠大前程珍貴插畫集錦
  • 譯者序
  • 雙結局的由來